Sunday, January 19, 2014

سخنی با یاران

احمد زیدابادی به زندان فراخوانده شد...


این روزها آرامش عجیبی‌ را تجربه می‌کنم، و می‌دانم بخشی از آن را مدیون جنبش سبز هستم

به دنبال اولین بمباران عراق، من که هم رشته‌ام و فعالیتم هم پیرامون صلح، ایجاد اعتماد و همکاری است، نگران این بودم که ایران هم بر سر پروژه اتمی‌ خود وارد پروسه مشابهی شود که نتیجه آن تنها نابودی و سالها درد و بدبختی مردم مان خواهد بود

از لحظه‌ا‌ی که خبر حملات ۱۱ سپتامبر را در سال ۲۰۰۱ شنیدیم و روزهایی که مشاهده کردیم چگونه عده‌ای مصمم هستند تا از فرصت استفاده کرده و جنگی را آغاز کنند، این نگرانی در من بیشتر شد، و البته تصمیم که در راه جلوگیری  آن تلاش کنم. از همان روزها شروع به گروه سازی کردیم. زمانی‌ که احمدی‌نژاد بار اول انتخاب شد، برای مدتی‌ تصور می‌کردم دیگر موفق نخواهیم شد جلوی این موج را بگیریم، ولی‌ با این‌حال به تلاش ادامه دادیم. زمانی‌ که جنبش سبز شکل گرفت، باور داشتم با به روی کار آمدن دولت آقای موسوی موفق به باز کردن گره خواهیم بود، که کودتایانتخاباتی شد

اکنون با هم بیش از ۴ سال تلاش کردیم، تلاشی که امید موفقیت آن وابسته به کار و تحرک جنبش سبز بود. از شما نیرو و ایده گرفتیم، و وجود شما و میلیونها انسان که با تظاهرات صلح‌آمیز و مقاومت مدنی به دنیا نشان دادند  مردم ایران آماده دموکراسی‌ هستند بود که غرب را متقاعد کرد ایران دیگری ممکن است و پس می‌توان پروسه ایجاد اعتماد را آغاز کرد
 و باز میگویم که این پیروزی و آرامش را مدیون وجود و حضور شما هستم. ولی‌ این را هم اضافه می‌کنم، که هیچ گاه تصور نمیکردم که بخش نهایی این پروسه بیش از ۱۴ سال طول بکشد و این همه فراز و نشیب‌ داشته باشد

 صلح، سازندگی، آزادی، دموکراسی‌، آسان به دست نمی‌آیند. همه اینها را فقط ما میتوانیم، با هم، با تداوم تلاش و باور به موفقیت ممکن کنیم

 من باور دارم که حصر  به پایان خواهد رسید، و باور دارم زندانیان را آزاد خواهیم کرد، ولی‌ این فقط با تلاش همه ما ممکن خواهد بود، هر کدام در آنجا که تخصص و توانایی بیشتری دارد

Friday, September 16, 2011

Quicksand Years


Quicksand Years

by Walt Whitman


Quicksand years that whirl me I know not whither,
Your schemes, politics, fail, lines give way, substances mock and elude
me,
Only the theme I sing, the great and strong-possess'd soul, eludes not,
One's-self must never give way--that is the final substance--that
out of all is sure,
Out of politics, triumphs, battles, life, what at last finally remains?
When shows break up what but One's-Self is sure?


Thursday, April 21, 2011

بزرگ‌داشت حسن اسدی‌زیدآبادی، علی ملیحی، میلاد اسدی و مجید دری



ایستادند و حاضر نشدند تعهد بدهند که در مقابل ظلم سکوت کنند. می‌دانستند باز نخواهند گشت، می‌دانستند انکار می‌شوند، اما فریاد بر آوردند.

میلاد اسدی
، عضو شورای مرکزی دفتر تحکیم وحدت، متولد ۲ اردی‌بهشت ۱۳۶۵ و محکوم به ۷ سال حبس تعزیری است. وی در ۹ آذر ۱۳۸۸ دستگیر شد. وی از زمان دستگیری تاکنون تنها یک بار در ایام نوروز به مرخصی آمده است.


حسن اسدی‌زیدآبادی، مسوول کمیته‌ی حقوق‌بشر سازمان ادوار تحکیم وحدت، متولد ۸ اردی بهشت ۱۳۶۳ است که ۱۲ آبان ۱۳۸۸ بازداشت و به ۵ سال حبس تعزیری محکوم شده است. وی همچنان بدون مرخصی در زندان است.

مجید دری
، عضو شورای دفاع از حق تحصیل. متولد ۲ اردی‌بهشت ۱۳۵۸ و محکوم به ۶ سال حبس به همراه تبعید در زندان بهبهان است. او از ۱۸ تیرماه ۱۳۸۸، بدون مرخصی در زندان به سر می‌برد.

علی ملیحی
، روزنامه نگار و عضو سازمان دانش آموختگان ایران، متولد ۸ اردی‌بهشت ۱۳۶۲ و محکوم به ۴ سال حبس است. وی از زمان دستگیری - ۲۱ بهمن ۱۳۸۸- بدون مرخصی در زندان به سر می‌برد.
این روایت تأسف‌برانگیز برخورد امنیتی با دانشجویانی است که تنها به جرم اندیشیدن گرفتار آمده‌اند. حکایت بهترین فرزندان این آب و خاک که گناهی جز بیان آزادانه عقاید و دفاع از حقوق خود و دیگر هم‌اندیشانشان ندارند. اینان هر سه تنها به علت تمرین حق مسالمت‌آمیز خود در ابراز مخالفت با رویکرد ناقض حقوق انسانی دستگیر و به تحمل حبس ناعادلانه محکوم شده‌اند و از این رو زندانی سیاسی و عقیدتی محسوب می‌شوند.

ما جمعی از فعالان دانشجویی، حق تحصیل و حقوق بشر بر آنیم تا به مناسبت سالروز تولد این سه تن، با تشکیل کمپینی در حمایت از آنان، توجه حامیان و بانیان حقوق بشر را به شرایط این دانشجویان در بند، جلب کنیم. این کمپین در نظر دارد با گرامیداشت تولد دانشجویان دربند فعالیت‌های ارزنده‌ی آنان را در ارج نهادن به ارزش‌های انسانی پاس بدارد. این کمپین در این راه کلیه یاران، همراهان و صاحب نظران را به همکاری دعوت می‌کند.
ه
مگان می‌توانند نوشتن متنی درباره یاران دبستانی، ارسال کارت تبریک برای خانواده‌ها، تهیه‌ی پوستر و ویدئوهای کوتاه تبریک (کمتر از یک دقیقه) و نیز تهیه نماهنگ و مالتی‌مدیا یاد این عزیزان را گرامی بدارند. مطالب نگاشته شده در ویژه‌نامه یاران دبستانی و سایر سایت‌های دانشجویی و حقوق بشری منتشر خواهد شد.

این کمپین ضمن تاکید مجدد بر مبرا بودن فعالان یاد شده و بسیاری دیگر از کنشگران دربند از اتهامات وارده خواستار آزادی بی‌قید شرط آنان است و فعالیت خود را تا رسیدن به این مهم برای تماس و همکاری با کمپین به ما ایمیل بزنید:

کمیته گزارشگران حقوق بشر: chrr.iran@gmail.com
جمعیت مبارزه با تبعیض تحصیلی: edu.right1@gmail.com
شورای دفاع از حق تحصیل: showra@gmail.com
کمپین خانواده زندانیان سیاسی: info@freemyfamilycampaign.com
سایت دانشجویان ایران (دانشجو نیوز): info@daneshjoonews.com

Tuesday, March 29, 2011




Neither just, nor beauteous
was life
before we came upon its stage

We pondered
its unattained justice,
and beauty came into existence.

(A. Shamlou; The Collected Poems)





Life



A girl who left Iran some months ago, seeing how much time I spend on the Green Movement, noted... but “Shiva jan” one also has to live.

It is Nowruz and the beginning of Spring and so it is natural for one to ponder the quality life at this time.

Yet, it is not necessary to think much to wonder what holds more “life” than what we are going through in this movement? What bears greater joys and sorrows, hope and despair , wonderful friendships with people around the world, bonds to beings one has never met and yet relies on, thought and wonder, endeavour and perseverance , learning by doing, creating new forms of social change through new media and testing new methods, attempting collective wisdom, tears and laughter - and every single day lived to the fullest?

Is there anywhere else, where one can learn so much every day, come upon love, friendship, empathy, generosity, anger , pity, jealousy, meanness, betrayal and all that there is to life? Is there another life that is filled with more “life to the rim” as we are experiencing?!

There may be things that I am missing out on at this moment, but it certainly is not life! And that it is so, is because of the rising of our people, our children, our mothers, our women and men and each and every one of you who go through this life with me.

Thank you for this life you have granted me and a happy Spring , a great new beginning for Iran as well as the region and the world , in this our year of “Awakening until Freedom”.

Friday, February 4, 2011

Even now, for me it is not about hate, but our common call for Democracy and Freedom!




Why do dictatorships use violence? The answer may seem simple: to keep their power ! And yet there is also another side to it. They use violence also to make us hate - and out of hatred behave in similar ways towards one another even , only so that they can call: see you are the same, were you in power all would be the same.

And it is up to us , through our actions and reactions to prove that : no we are not, and that no it would not be the same.

And it is thus that after all these months, the killings of our children, the hostage-taking of our activists, journalists, students, workers and specialists as well as torture and horrific executions , I still do not feel hatred! For hope is a duty - and not hating is a tool of battle on the road to democracy.

And I practice this not only towards the representatives of the tyranny we are battling , but also towards my fellow Greens and all other Iranians and honorary Iranians - who belong to our rainbow of possibilities - striving for Free Elections and Freedom in Iran.

I do not like all of you, endeavour to be friends with every single one of you, pretend to be liked by each and everyone one you, or even have the illusion that I can work with you all. There are some in this movement, whom I have come to value without measure; so that often I think of them and say that I can not imagine my life since June 12th , 2009 - without them. There are some with whom I work well. And there are those whom I do not like or can not work with. Yet I hate no one and I shall not belittle any one of my fellow travellers on this road to Freedom, for it is on the potential, strengths and actions of each and every single one of you that my future rides.

On this road to Freedom, we are not only all together, but we are dependent on one another’s ways and means. And I respect that!

Shiva Nojo

Monday, January 17, 2011

Marco and Shiva in Dialogue on Iran and the Iranian people's potential!

And we gladly share some of these letters with you, in the hope of encourgaing thought and debate...also among yourselves (If you are going to read only a part; please scroll down and read the last letter by dear Marco! )

Jan 15th, 2011

Shiva jan,

…I really would like to talk with you and others someway, tell me how. I think I'm not doing what I could do for the prisoners, and I keep claiming that we should work in different groups to support each group a single "category" of prisoners. Women, students, journalists, artists, human rights activists, lawyers... I wrote "women" not because I want to be a male-chauvinist, but because I really think that the female-participation in this movement, and the fact that so many women are paying a heavy and awful price for this, should be much more emphasized. The idea that in Iran there is not just Sakineh, but many brave women in jail, should arrive to the international media. Surely we cannot think to start anything all together, and I think it would be a great proof of maturity and responsibility to accept this. Each one of us, each group could accept that "variety" as a chance to do much more things in various fields, instead of fighting each other and wasting time to impose one opinion. Whoever can agree together on a project, should start it. Who disagree will do something else. All together, in different ways, we could achieve some goals. Of course I don't mean that we have to avoid discussions and not to try to bring people together... but we must act, because our brothers and sisters are in jail since 18 months.

A big hug Shiva jan,
M.


Jan 16th, 2011

Marco jan,

Yes, there is much we can do, but we are limited by our failures and rivalries.

Further to your mail about activists and Iran; I now share with you a mail I sent to one of our groups was - made up of women and student activists - some days ago.

A big Hug,
S.

I wonder…

About 18 months ago, I joined a group called “Where is my vote“.
Its intention was clear; to defend the vote I took much pain over casting and with it to defend the idea of elections in Iran - be they ever so flawed - and to use the arisen division in the regime to promote the idea of free elections as well as all the other basic demands that this brings with it!

Over the course of the last 18 months, this group has been forced into almost silence, partly due to the repression and arrests within but also by the same measure via the atmosphere created by members who seemed to prefer silence to any thoughts to which they did not agree with themselves.

And yet , are we all happier this way? Do we prefer silence? Do we look back and wonder what our part in all this division has been?

On a day such as today, when two political hostages were killed also as the result of the fact that we raised our voice demanding our rights, this group should have been a place of solace and support, and yet even more than before… it has come almost not to be.

I wonder about my own part in all this. I am not proud of myself for having been part of a group of such original calibre which did not blossom.

I truly wonder about my own part in all this?

Shiva


Jan 17th, 2011

Shiva jan,
Thanks for showing me this letter.

Yesterday I was walking with Cris in the Capitol Square in Rome, and when we passed near the big photo of Sakineh hanging from the balcony of the city hall, we both told each other how much annoyance we feel looking at that picture. It's not Sakineh in person who is the problem (she really needs to be helped), but what her case means and what it evokes in the world: the image of an old Iran, where women are illiterate, without a public role in society, subdued. And we both told each other: "This is the image of Iran that is useful for enemies of democracy and freedom in Iran. An image that could even help to justify, in the future, a war against this "barbaric" and "primitive" country where women are stoned."

Well, I think that we don't help Iran to walk to freedom and democracy if we don't tell everybody what kind of Iranian women we know (Nasrin, Shiva, Bahareh, Mahdieh, Atefeh, Hengameh, Jila, Mahsa...), women whom each western girl or woman could feel close and similar, whereas Sakineh is so far and different. We need to stress this side of the matter, if we want to find more friends for the Green cause and explain the world that Iran is not a country to "civilize", perhaps with bombs and democracy, but a country with a strong tradition of culture, a country where many women study, work, have a social role not just as "wives of" or "mother of" or "sister of" or "daughter of". This is a big difference from many other countries of Middle East: the female presence in the grass root, in the cultural élite of the country. This is something that, if known, could have a strong impact on the international audience. We should show that Iranian women are the biggest hope of a new Iran, something to admire and to bet on with good chances to win.

The Sakineh case pushed us back. We were "forced" to fight for her hoping that it was some way a chance to talk about Human Rights in Iran, but actually it damaged the movement and distracted the attention from the real issue: we cannot save Sakineh if we don't understand that Nasrin, Shiva, Bahareh and the others will save all the Iranian Sakinehs. The answer is in Iran and we must "free" that answer and show the world how much strong is that answer, that is how much brave, emancipated, cultured are the "Sakineh's sisters". When people talk with Cris and they know that she lives with two Iranian girls, their question are: "They are veiled? Do they eat pork ? And do they drink ? And why Iranian girls can go abroad to study?" This is what many people thinks of Iranian women. I think we need something more than a One Million Signatures Campaign, we need to show the world that many Iranian women are fighting not just for gender equality in a backward country, but for freedom of their husbands, sons and brothers, and for the democracy of all the country.

This could be an amazing innovation: women who are paying a price not only fighting for themselves as women, but for themselves as citizens. And in this way we should turn the solidarity for Sakineh into solidarity with Nasrin, Shiva etc.

I think a big new campaign should be done in this direction, with the help of the ONS Campaign, of Nobel Women, of activists. I think the 8 March it's a date we should not to waste.

And, of course, we have the journalists, the students, the lawyers, the activists to take care of.

A big big hug,

M.

Monday, November 29, 2010

من ايستادن را بر گزيده ام... دهم تا شانزده آذر: هفته تحریم کالاهای چینی


آذرماه " سمبل ایستادگی دانشجویان در برابر حکومت های ضد

ملی است. 16 آذرماه پیام آور " نه " بزرگ دانشجویان

بخون غلتیده ای است که

مردم را به ایستادگی در برابر استبداد داخلی

وسلطه بیگانگان فرا می خوانند

...

برای دفاع از استقلال کشور

برای دفاع از کارگران

برای دفاع از کشاورزان

برای دفاع از تولیدات داخلی

برای دفاع از منافع ملی

و برای نه گفتن به وطن فروشی مستبدان حاکم

و برای نه گفتن به تلاش چین در به یغما بردن ثروت ملی ایرانیان

به پیروی از شهدای 16 آذر

هم به استبداد داخلی نه می گوییم و هم به سلطه جویان خارجی

دهم تا شانزده آذر: هفته تحریم کالاهای چینی

http://www.facebook.com/group.php?gid=142613322430500

نه به کودتا گران داخلی
نه به سلطه جویان خارجی


من ايستادن را بر گزيده ام

http://www.youtube.com/watch?v=XendMAceEQc&feature=player_embedded

YouTube - Videos from this email